|
||||||
|
|
|||||
| Luxemburgensia Nuvelle
vu Lëtzebuerger Bicher La multinationale Microsoft avait choisi la fête nationale pour annoncer la parution de son Language Interface Pak en luxembourgeois. En téléchargeant un Interface Pak, un Office 2003 Interface ainsi qu’un Office 2003 Service Pak 2 pour réparer les deux autres et en encombrant son ordinateur Wintel (désolé pour les Macs) de quelques millions d'octets supplémentaires, les patriotes luxembourgophones ont dorénavant la possibilité d'afficher dans les menus de leur logiciel Excel en langue luxembourgeoise des commandes parfaitement incompréhensibles déjà en anglais, français ou allemand. Ne dites pas merci au philanthropique Monsieur Bill Gates, mais au Conseil permanent de la langue luxembourgeoise et au Centre de recherche public Gabriel Lippmann qui ont réalisé cette prouesse magnifiquement inutile grâce à un subside considérable de l’État. (d'Land, 30.06.06) Rien de plus triste qu’une fête, surtout si elle est traditionnelle! Quelques jours seulement avant la Sainte Kinneksgebuertsdag, le Centre national de l'audiovisuel publie un merveilleux recueil de photos et de textes sur quatre fêtes populaires, l'Octave, la fête nationale, Halloween et Noël. Le titre Kalbasslamettanationalpilgeralbum fait évidemment allusion au célèbre documentaire Klibberkleeschenschuebermaischenallerherrgottsnationalkiermes d'Afo-Film (1987). Inspirés par l’école conservatrice de Pierre Nora, les historiens Sonja Kmec, Benoît Majerus et Anne-Laure Letellier décortiquent dans une partie historique la construction identitaire promue par le bon vieux folklore. Mais les photographes Christian Aschman, Bruno Baltzer, Julien Becker, Gerson Bettencourt, Patrick Galbats, Yvon Lambert, David Laurent, Jérôme Melchior, Lucile Risch, Raoul Somers, Jessica Theis, Olivier Thull, Jeanine Unsen, Marc Wilwert et Martin Linster, cher aux lecteurs du Land, ne le voient pas de cet oeil. Leurs photos époustouflantes montrent surtout le côté triste et ridicule de personnages abandonnés dans des décors kitsch et des déguisements maladroits. En plus, les textes des écrivains Nico Helminger, Roger Manderscheid, Claudine Muno et Guy Rewenig ne sont pas là pour les démentir (212 p., 18 euros). (d'Land, 23.06.06) Il y a plus amusant que Da Vinci Code et en plus, ça s'est passé près de chez vous. Sous le titre La Querelle janséniste extra muros, Raymond Baustert vient de publier une édition très (trop ?) annotée d’un pamphlet du Grand Arnauld. Depuis son exil bruxellois le théologien janséniste s'offusqua, en 1685 d'une procession supposée trop divertissante et païenne des Jésuites luxembourgeois (Tübigen, Gunter Narr Verlag, 2006, 189 pages, 58 euros). En pleine Octave, Raymond Baustert présentera mardi prochain, à 18h30 son ouvrage au Centre culturel français, 34, rue Philippe II. (d'Land, 19.05.06) Plus obscure encore, l'Académie européenne de poésie fête depuis hier et jusqu'à demain son dixième anniversaire avec l'inévitable séance académique agrémentée par André Mergenthaler, mais aussi une balade avec buffet à bord du Marie-Astrid. Fondée en 1996 par Alain Bosquet avec le soutien de l'inépuisable Jean Portante, l'amicale d'une trentaine d'auteurs au nom grandiloquent a son siège au Luxembourg. Les académiciens se réunissent deux fois par an dans le but de "faire revenir le poète dans la cité". (d'Land, 19.05.06) Le livre le plus important de l'année écoulée était un livre pour enfants, Passt die Maus ins Schneckenhaus? Hundert messerscharfe Fragen (und ebenso viele glasklare Antworten). C'est du moins l'opinion du jury qui décerne le prix Servais. Il est vrai qu'en quatorze ans, Guy Rewenig, lauréat en 2005 du prix Batty Weber pour l'ensemble de son oeuvre, n'avait encore jamais reçu le prix Servais. (d'Land, 12.05.06) Et si, au contraire, le livre le plus important de l’année dernière était l'annuaire du Statec? Né en 1955, d'abord quinquennal, puis annuel à partir de 1965, l'Annuaire statistique du Luxembourg est la somme de presque tout ce qui peut être pesé ou mesuré au Grand-Duché. En négligeant les revenus, les patrimoines et autres sources de jalousie, le Statec y rassemble le nombre des jumeaux, le volume de la production fruitière, les effectifs de l'armée, la croissance de la dette publique, la fréquentation des théâtres et la température dans la capitale. Bien que la vocation première de l’Annuaire soit celle d'un ouvrage de référence, sa lecture se révèle pleine de surprises et d'une poésie insoupçonnée. Le catalogue des bateaux (p. 258) est d'ailleurs beaucoup plus court que chez Homère, celui des poissons mosellans chers à Ausone manque complètement (p. 141). L'édition datée 2005 et sortie de presse la semaine dernière a changé de format et se veut, avec sa reliure flexible et sa couverture fuchsia métallisée, plus maniable et plus attrayante. (521 p., 29 euros) (d'Land, 12.05.06) D’une façon très discrète, le portail juridique de l’État est en train de réaliser une petite merveille. Jusqu’à présent, il a mis 109 années du Mémorial A, le recueil de législation, en ligne, de 1839 à 1879 et de 1935 à 2006, ainsi que 32 années du recueil administratif Mémorial B. Loin d’être seulement un outil de travail pour administrations et cabinets d’avocats, cette documentation est une mine inépuisable pour l'histoire politique, économique et sociale du pays. (d'Land, 05.05.06) Le Consortium of European Research Libraries (Cerl) vient d’annoncer l'adhésion de son quarantième membre ordinaire, la Bibliothèque nationale de Luxembourg (BNL). Le grand projet commun des bibliothèques de recherche rassemblées depuis 1992 au sein du Cerl est une base de données de tous les livres imprimés en Europe depuis Gutenberg jusqu’en 1830, la Hand Press Book database (HPB). Une bonne occasion pour la BNL de mettre à jour ses catalogues très lacunaires pour cette période. (d'Land, 05.05.06) À l'instar de la Bibliothèque nationale, les Archives nationales doivent encore passer un bon moment dans leurs locaux vétustes place du Saint-Esprit. Car les plans dessinés par l'architecte Paul Bretz pour construire de nouvelles archives sur la terrasse des hauts-fourneaux à Belval-Ouest, au milieu de la mythique Cité des sciences, seront reconsidérés pour faire des économies. Comme le début des travaux de construction était annoncé pour l'année passée, les archives attendaient déjà sur leurs valises à l'ombre du chantier de la Cité judiciaire. En même temps, elles s'opposaient à partager "provisoirement" pour vingt ou trente ans leurs futurs locaux avec une bibliothèque universitaire, les conditions d'accueil et de stockage n'étant pas les mêmes pour des archives que pour une bibliothèque publique. On retourne donc à la case départ. Interrogés par la députée Anne Brasseur, le ministre des Travaux public Claude Wiseler et la secrétaire d'État à la Culture Octavie Modert annoncent que les archives doivent d’abord "continuer à assumer leurs missions dans les immeubles actuellement occupés", mais qu'elles auront droit à un "groupe de travail afin de pouvoir dégager dans les meilleurs délais les solutions qui s'imposent en la matière." (d'Land, 24.03.06) 127 bibliothèques. Le chiffre peut surprendre : le grand-duché dispose de 127 bibliothèques de lecture publique, d'étude, de recherche, d'institutions et d'associations. La Bibliothèque nationale et l'Association des bibliothécaires, archivistes et documentalistes (Albad) viennent de publier la troisième édition du Guide des bibliothèques luxembourgeoises, après celles de 1991 et 1995. L'auteur Jean-Marie Reding, président de l'Albad et collaborateur du Land, a réussi à rassembler des informations sur les collections et la gestion de toutes ces bibliothèques souvent très discrètes. Une des plus importantes bibliothèques pourtant ne figure plus dans le guide: celle du Parlement européen. Elle a été transférée en 2004 dans l'indifférence générale à Bruxelles. Le dernier souvenir est un modeste bureau de liaison appelé Centre de documentation parlementaire. Les premiers à pouvoir consulter le nouveau guide étaient un groupe de parlementaires, qui viennent de visiter la Bibliothèque nationale pour se rendre compte de l'urgence de lui trouver un nouveau bâtiment. Un constat réaffirmé avec tout le sérieux requis depuis une bonne dizaine d'années. (d'Land, 17.02.06) Une nouvelle revue littéraire a vu le jour : L'Instant, avec l'ambition de devenir mensuel. Cachée derrière l'anonymat, une aristocratie de l'esprit demande un "espace de liberté", parce qu'elle a choisi "de ne pas se résigner [...] à la décadence sous toutes ses formes". Avec le mépris ringard pour les masses ignorantes, que L'Instant veut assommer à coups de Heidegger, le ou les auteurs sont "ascendants, voilà à quoi ils s'occupent", comme l'aigle solitaire de Nietzsche. Un aigle menacé par la grippe aviaire de la "nouvelle droite" des années quatre-vingt. 20 pages DinA5, deux euros, en vente chez Alinéa. (d'Land, 24.02.06) Du côté de la droite plus populaire et identitaire, l'ADR demanda cette semaine de remplacer l'article 29 de la Constitution - qui promet depuis 1948 que "la loi réglera l'emploi des langues en matière administrative et judiciaire" - par l'axiome: "La langue nationale des Luxembourgeois est le luxembourgeois". Dans la même verve, le député Jacques-Yves Henckes veut que l'Union européenne traite le luxembourgeois à pied d'égalité avec le maltais. Depuis presque 200 ans, le luxembourgeois n'est pas considéré comme un moyen de communication avec l'Autre, mais comme une preuve de l'identité nationale - et donc comme un moyen de se démarquer de l'Autre. (d'Land, 24.02.06) E Samschden, den 18. Februar, geet mëttes um dräi Auer déi nei Bibliothéik vum Sproochenhaus zu Wëlwerwolz, 5 op der Gare, mat e sëlleche Rieden, Liesungen, Gesank an Eierewäin op. Binnen kurzer Zeit hat die Kulturzeitschrift des Sankt-Paulus-Verlags Nos Cahiers zwei Nummern veröffentlicht: eine Jubiläumsausgabe 3/2005 mit Beiträgen ihrer treuster Autoren zum 25. Geburtstag der Zeitschrift, und die Nummer 4/2005, in der unter anderen Guy Weirich über luxemburgische Dichtung während der deutschen Besatzung und Henri Entringer über die Luxemburger Kunstgalerien schreiben (Abo 34 Euro für vier Nummern). Forcer des étudiants à faire des recherches en relation avec le Luxembourg pour toucher une bourse, semble porter ses fruits. Quatre jeunes chercheuses et un chercheur, Sarah Lippert, Myriam Sunnen, Jeanne E. Glesener, Tonia Raus et Pierre Hellmann, présenteront le 17 février pendant toute une journée au Centre national de littérature à Mersch les "nouvelles tendances" de la philologie nationale. Ils parleront de Roger Manderscheid et de Jean Sorrente, mais aussi de l'immigration, du paysage et de l'Allemagne dans la littérature luxembourgeoise. (d'Land, 03.02.06) Jusqu'au printemps dernier vécut à l'ombre du Salon des antiquaires un Festival du livre luxembourgeois: quelques tables, où des éditeurs abandonnaient leur production récente et des bouquinistes déballaient leur immuable stock. Dans sa 23e année, la triste manifestation nous a quittés. Le 32e Salon des antiquaires, ouvert jusqu’au 6 février dans les halls Luxexpo à Kirchberg, a voulu faire peau neuve pour se débarrasser de sa peu flatteuse image de foire à la brocante haute de gamme. À l'exemple des salons internationaux, les organisateurs promettent dorénavant une sélection rigoureuse des exposants. L'une ou l'autre librairie ancienne a quand même réussi a être acceptée. (d'Land, 03.02.06) La langue luxembourgeoise, est-elle une pauvre orpheline ou un produit de luxe? Comme pour le lancement d'une fusée, un compte à rebours sur la page Internet www.spellchecker.lu annonça la diffusion d'un second logiciel pour corriger l'orthographe de textes en luxembourgeois, après celui de Cortina et avant, peut-être, celui de Microsoft. Mais quelques jours avant le départ, prévu pour début février, le secrétaire des étudiants chrétiens-sociaux, Michel Weimerskirch, étudiant en informatique à Kaiserslautern, et ses collaborateurs Tom Goedert et Luc Heischbourg, ont dû provisoirement annuler la mise sous feu "pour des raisons scolaires". (d'Land, 27.01.06) Déi trei Transkriptioun vun der chrëschtlech-sozialer Staatssekretärin fir Kultur, Octavie Modert, hirer Wäifeschtried bei der Iwwerreechung vun den nationale Literaturpräisser de 7. Dezember 2005 am Literurzenter zu Miersch. Der Verlag Gollenstein in Blieskastel kündigt für März und April das Erscheinen der beiden deutschsprachigen Übersetzungen von Roger Manderscheids Feier a Flam (1995) als Der sechste Himmel und von Jean Portantes La mémoire de la baleine (1999) als Erinnerungen eines Wals an (jeweils ca. 500 S., 26 Euro). Quelques heures avant Noël, la Bibliothèque nationale vient de faire un énorme cadeau aux amateurs de l'histoire politique et culturelle du pays: elle vient de mettre en ligne ses collections presque complètes de journaux luxembourgeois de la première moitié du XIXe siècle. Semaine après semaine, le Luxemburger Wochenblatt (1821-1826), le Journal de la Ville et du Grand-Duché de Luxembourg (1826 - 1844) et le Courrier du Grand-Duché de Luxembourg (1844-1860) témoignent de la naissance d’un débat public, donc de la démocratie au Grand-Duché. Désormais, on peut suivre ce débat à la maison, sans flétrir les précieux originaux de la BNL, ni se bagarrer avec les hordes de généalogistes pour un lecteur de microfilms aux Archives de l'État. Une nouvelle fonction évite même le pénible téléchargement page par page, et avec la collaboration d'autres bibliothèques - le Grand Séminaire possède par exemple la tête de série du Wochenblatt - l’offre pourrait encore être complétée. Trois journaux culturels - le Vaterland (1869 -1870), Floréal (1907-1908) et la Jonghemecht (1926 -1940) - ainsi que les dix volumes du Urkunden- und Quellenbuch de Camille Wampach et les Rapports sur la situation de l'instruction primaire de 1886 à 1918 sont également mis en ligne. (d'Land, 23.12.05) Le Conseil permanent de la langue luxembourgeoise, créé après la mise à l'index rocambolesque du Luxemburger Wörterbuch, terminera la rédaction de la lettre "A" du nouveau Dictionnaire pratique de la langue luxembourgeoise avec traductions allemande, française et portugaise en mai prochain. C’est du moins ce qu'il annonça début décembre, tout fier de son logiciel lexicographique fait maison. L'oeuvre complète, qui sera officieuse et donc nolens volens normative, prendra encore au moins cinq ans. En même temps, le Conseil a présenté le projet parfaitement inutile et financé en bonne partie par les contribuables de traduire sur demande de Microsoft des centaines de milliers de commandes des logiciels Office en luxembourgeois. Dans une catégorie voisine sortira début de l'année prochaine un CDrom présentant la langue luxembourgeoise, un de ces gadgets que les ministres adorent faire distribuer aux ambassades. Tandis que l'utilisation du programme de correction Spell Checker reste aussi longtemps confidentielle qu'on ne peut pas l'ajouter tout simplement aux dictionnaires intégrés de son logiciel Word. (d'Land, 09.12.05) Leit aus Eisen. Magiciens du fer est un le titre d'un bel album en format italien qui raconte sur l'éternel ton nostalgique la glorieuse histoire de la sidérurgie luxembourgeoise, des sidérurgistes et de leurs localités du bassin minier. Malheureusement, le texte souvent confus et d'une poésie douteuse d'Ed Maroldt n'est pas à la hauteur des 350 photos impressionnantes (Éditions Le Phare, 184 p., 39 euros). (d'Land, 25.11.05) Pour éviter que son savoir hérité d’un romantisme identitaire disparaisse avec son dernier membre, le groupe de danse folklorique Uucht-La Veillée a fêté son cinquantième anniversaire en fixant par écrit et dans un code inventé pour l'occasion chaque pas de danse de son répertoire. Le volumineux livre Ronderëm de Lëtzebuerger Volleksdanz est en outre enrichi d'études sur les costumes, les chansons et les coutumes d'antan - souvent publiées ailleurs déjà -, d'un CD et d'un DVD (551 p., 88 euros). (d'Land, 25.11.05) Archiv vun den Nuvellen 2005 Archiv vun den Nuvellen 2003 Archiv vun den Nuvellen 2002 Archiv vun den Nuvellen 2001 Archiv vun den Nuvellen 2000 |
|